跳到主要內容區
:::

人聲就是戲 櫻桃小丸子配音師林凱羚分享表演秘訣

日期 : 2023-10-04 單位 : 圖書館
【圖書館訊】
圖書館於9月27日邀請林凱羚老師,於羅家倫講堂分享豐富寶貴的配音經驗,除了讓與會者瞭解配音工作,也藉此推廣圖書館的有聲書平臺。林凱羚靈活切換《櫻桃小丸子》櫻桃子、《花田少年史》花田一路、《火影忍者》宇智波佐助、《銀魂》神樂、凱薩琳等角色配音作為開場白,專業且熟悉的聲音表演立馬拉近了距離,這些動漫人物在她的詮釋之下鮮活又立體,帶給與會者莫大的驚喜。

林凱羚提到除了動漫、韓劇需要配音之外,遊戲、教材、家電、百貨公司、交通運輸、提款機等各式各樣的產業,凡有語音服務,都免不了需要配音。她分享曾應客戶要求,用小丸子聲音幫掃地機器人配音(卡住或沒電警示);為「暗黑破壞神」遊戲角色配音;為選舉宣傳車配音等,最近則幫香蕉人系列動態貼圖配音,錄音前嘗試各種聲調語氣讓客戶和聲音導演挑選,不管貼圖文字多寡均限時2秒說完,錄音時需同時兼顧耳機、貼圖畫面、稿子、語速和聲音表情,全神貫注。遊戲角色配音10頁稿子中可能僅2頁有對白,其他都是最困難的氣音,打架依程度分成大招/中招/小招;死傷分成大死/中死/小死,氣音長短、強弱、層次講究都不同,林凱羚現場演繹了幾段,展現出深厚的配音功力,令人折服。

有關臺灣配音產業的現況,林凱羚說目前臺灣經常接案的專業配音師約有100人,錄音室規格則有地域性限制,臺北的錄音環境和設備較符合大製作、高規節目,其他區域錄音室作品較適合在地方臺播放;另電視臺播放臺灣自製和國外輸入節目比例有一定的限制,而外製節目經中文配音後可算為自製節目,助長了配音的需求。錄音室中的收音麥克風十分敏銳,錄製時以不發出其他聲音為最高指導原則,稿子翻頁絕對要靜悄悄,即便錄到情緒高漲,也不能激動搥桌子,她說有時因配音行程滿檔沒空用餐,導演還會從麥克風收音聽到她的肚子咕咕叫。配音時的服裝也要注意,絕不可穿羽絨衣、皮衣等摩擦發聲材質。看稿時不可以低頭,稿子拿起也不可遮住臉,這些點滴細節都會影響錄音的品質,萬萬不能輕忽。

林凱羚提到配音師的養成過程。從小就常常參加演講比賽,放假時犧牲玩樂時間,接受正音、成語、文章斷句等訓練,當時很不開心,回頭看卻滿懷感恩。18歲時因為家裡經濟的需要,加上順利考上配音訓練班,開啟她的配音職涯,最初採師徒制跟班,在錄音室外觀察老師們怎麼切換表情、情緒、聲線、嘴型,老、中、青、稚嫩孩童、沒牙齒的老婆婆,或不同性別、個性的角色,都要快速掌握,藉由跟班收集各種聲音的能量。接著進入錄音室觀摩,隨機被點名配簡短的對白,從盤帶(不能NG)進展到Beta帶(可以回放20秒接回),再進化到數位(可以馬上接),以往無容錯率時,促使配音專業快速累積,也造就出許多配音大神。

最後,林凱羚以「為難自己」的自律原則與同學們共勉,25年的配音師生涯,其中10年同時在中央通訊社編輯、播報即時新聞,也參與行銷工作,一路走來,將蒐集資料與說話演練生活化,隨時隨處都在練習,不僅養成扎實的專業能力,也不斷超越自我、脫離舒適圈,嘗試不同的工作。她鼓勵同學們,把握每一次說話、演出或主持的機會,操練如何布達、安排節奏、聚焦主題,慢慢地積累能力和實力。藉由不斷的練習和充足的準備,丟掉偶像包袱、突破自我,放下面對群眾的焦慮感,接納外界的批評和建議,就能釋放緊張感,從容應對每一次的挑戰。
瀏覽數: