跳到主要內容區
:::

玉山學者開講 《「國際傳播」國際化》新書發表暨專題演講

日期 : 2022-03-29 單位 : 傳播學院

【傳播學院訊】

本校傳院3月28日於新聞館展演廳舉行《「國際傳播」國際化》新書發表暨專題演講,傳播學界玉山學者李金銓受邀,以「邁向國際:跨文化傳播的路徑」為題,娓娓道來跨文化傳播研究的演變與內涵。當日多位傳播學院教授齊聚一堂聆聽講座,學生亦熱烈參與,現場座無虛席。

由於當天上午陰雨綿綿,主持人、新聞系教授彭芸以「風雨故人來」一句引言歡迎李金銓。稍後他也感謝眾人,不畏天氣狀況前來聽講,並秀出一張1968年新聞系系友合照,笑稱:「新聞館沒變,裡面的人都變了。」引得全場哄然大笑,隨後才正式進入主題。

談到國際傳播,李金銓表示整個國際傳播其實並不國際化,是「美國的」國際傳播,由美國的角度看天下,本書便反對這樣的西方傳媒霸權,同時拒絕狹隘的文化民族主義,希望破除二元對立,讓國際傳播真正地國際化,在多元的聲音當中找到連結。

李金銓特別推薦本書當中〈「去西方化」與世界主義的媒介研究〉一章,從全球南方分析被忽視的問題,展開西方與非西方的研究,了解媒介商業化、小報化、媒介加劇政治極化等現象。此外他提及本書召集自己多位博士學生翻譯,要求「信」與「達」兩項原則,既要貼近原文,更要顧及中文語彙閱讀時的流暢度,過程中雖耗費極大心力,不過他仍相當高興,只求「心之所安」,期盼此書對華文讀書界有所貢獻。

講座後的問答時間,新聞系退休教授汪琪表示,今天真的是來學習的,還談到多年前在一個學術研討會上偶然碰見李金銓,當時自己正在思考二元對立的問題,詢問李金銓後得到答覆,也激勵自己繼續思考,汪琪除了當眾表達感謝,也提出自身的觀察與想法。李金銓則幽默回道:「抱歉一句話讓你多年睡不著覺。」隨後回應(社會)科學沒有絕對的對與錯,通常是角度的不同,強調條件性的重要,認為理論加入條件就更有豐富性與辯證性。不論主講或對談時間,李金銓將近兩小時的演講博大深刻,聽眾獲益良多。

《Internationalizing “International Communication”》2015年出版,中文版《「國際傳播」國際化》已於今(2022)年初發行,集結國內外學者學術篇章,由李金銓編著。另本校傳圖分館近期舉辦「李金銓教授著作展」,展期至4月12日,詳情請見圖書館活動連結。 

瀏覽數: